a
明
ロビー /ro bii/ is Japanese spelling of that name, in katakana (the syllabary to write foreign words).
文化の日
Tomohiko Horie has written: 'Shodo no rekishi' -- subject(s): Calligraphy, Japanese, History, Japanese Calligraphy, Japanese Penmanship, Penmanship, Japanese 'Sho' -- subject(s): Calligraphy, Japanese, History, Japanese Calligraphy
In Japanese, calligraphy is called shodou, or "the way of writing".
Yes you may, though in traditional Japanese calligraphy they are written with 'sumi,' or charcoal ink.
Toshiko Maeda has written: 'Nyonin no sho' -- subject(s): Calligraphy, Japanese, Japanese Calligraphy, Japanese letters, Women
Yoshishige Haruna has written: 'Kohitsu jiten' -- subject(s): Calligraphy, Japanese, Dictionaries, History, Japanese, Japanese Calligraphy
literally, "beautiful writing"
If you are thinking of Japanese style calligraphy, it is called shodo.
The Japanese word for 'cheese' is チーズ (chiizu) and was borrowed from English (thus the very similar pronunciation).