"elohim" is the same form, whether it's singular or plural.
Unfortunately, there is no Hebrew word for belong, and no way to translate the phrase "belong to".
You could say, "el elohim is my lord" = ״קל ××œ×•×§×™× ×”×•× ×דון שלי״
Elohim imanu (אלוקים ×¢×ž× ×•)
Nesichat elohim = × ×¡×™×›×ª אלוקים
when speaking to a male: tohav Elohim vetohavi anashim = תוהב אלוקים ותוהב אנשיםwhen speaking to a female: tohavi Elohim vetohavi anashim = תוהבי אלוקים ותוהבי אנשים
A boyscout in Hebrew is a "Tzofe", written: "צופה" and "צופים" in plural.
אבא אני שייכת לך
The son of God = ha ben shel Elohim (הבן של אלוקים)
God will raise you a free man = Elohim ya'aleh ot'cha ke'adam chofshi (אלהים יעלה אותך כאדם חופשי)
How do you write "Oases" in Hebrew
It wasn't the Jews (plural) who wrote the first Torah, it was Moses, at God's dictation (Exodus 24:12, Deuteronomy 31:24). See also the Related Link.How did the first Torah-scroll come to be
There are several possible plural forms of the English word cherub, which is a word of Hebrew origin. The one I think you are referring to is cherubim, which is derived directly from the Hebrew plural. Cherubs and cherubims also occur in English.
faith = emunah (?????) hope = tikvah (?????) love = ahavah (????)
Hebrew has several words that sound like "Allah". Depending on how you spell it, it means:אַלָּה = wooden club or batonאָלָה = oathעָלָה = to go up, rise, ascendעָלָה = to costאללה = The Arabic word for God