La licorne en français, the unicorn in english.
Corre La Licorne was created in 1901.
La licorne. Yes, feminine. Strange, isn't it? Shows up the difference between sex, which is biological, and gender, which is grammatical.
La Dame a la Licorne was made in 1977, and is first in the Tapestry Series of 6. "The Lady & The Unicorn". Jacques Jugeat was the artist.
Les aventures de Tintin - 1957 Le secret de la Licorne 1-1 is rated/received certificates of: Belgium:KT
The most logical guess is that a licorne is the offspring of a lion and a unicorn.
Je suis une licorne
Jacques Lovichi has written: 'Dossier Germain Nouveau' 'Insurrections' 'Fractures du silence' 'La licorne et la salamandre'
(the question is unclear; this is what I think you want to know:) un chien, le chien - une chienne, la chienne une glace, la glace une bijouterie, la bijouterie une nuit, la nuit octopus = une pieuvre, la pieuvre (no masculine form) un téléphone, le téléphone une reine, la reine righting ???? a tree / the tree = un arbre, l'arbre une licorne, la licorne virtuel (adjective, masc. form), virtuelle (feminine form) des rayons X (masc. but always plural) yellow = jaune ("un jaune" is masculine, but when used as an adjective it takes the gender of the noun it characterizes for instance "la maison jaune" - both forms are written the same way anyway) un zèbre, le zèbre
his office in la
el la pada se la
La lucha contra la clase
O`la