kaihou
マリテール
The verb "to open" is 'akeru,' the verb "to be open" is 'aku,' and to refer to a store as being "Open for business" you may say 'eigyouchuu.' Written in Japanese, they are (in that order): 明ける  開く  営業中
It can be written as: ケルシー
白煙
Z. single roman letters can not be written in Japanese
They do. Toyota Matsuda Nissan but they do not write in Japanese letters. they retain their Japanese names. but writing using letters of the alphabet. to be easily understood by everyone
I would recommend Japanese Letters for example Hiragana. They look like paintings and you can even learn to write and read them. You can improve your Japanese with them.
If you mean transliteration of the word into Japanese, it would be グレイス /gu rei su/. Romanization of it would be 'gureisu'.
Bobby in Japanese is phonetic: ボッビ (bobbi).
In reference to a store being "Open," it is written: 営業中 Referring, however, to being vacant, you may use 'aite iru,' or the intransitive verb 'aku' (be open) or transitive verb 'akeru' (to open).
letters: 美しく再生
The three writing systems used in Japanese are:HiraganaKatakanaKanjiRomaji is a 4th system used to write Japanese with Latin letters. Romaji is not routinely used though.