マロリー /ma ro rii/ is Japanization of that name.
Mallory is spelled マロリ
Reiki is the usual way to say Aura in Japanese, but if you were to translate it Japanese to English Reiki - Lifeforce or Hadou - Wave
Just give what you want to say in Japanese and i will tell ya!!!! I am Japanese okay! I can translate anything to Japanese to English of English to Japanese!just write me on my message board!!!! Sayounara!!! (goodbye) lol!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
It won't let me Paste the answer so type in Google translate go on it and press if you are English, from English to Japanese.
They use 'nante nee' (literally means..or not!) or 'nanchatte' in colloquial Japanese.
When you translate it, you say, "no."Like the sentence "I am of the sea,"you say, "Watashi WA umi no gozen."^_^
The English phraseology is so bad that you cant translate it properly.
The English phraseology is so bad that you cant translate it properly.
If Mallory is a name you will just say it the same
does not translate
does not translate
Banzai is already a Japanese word. No translate is needed.
the english translation for guardian is..........guardian