Michelle = ميشيل
The name Michelle in Arabic is written as "Ω ΩΨ΄ΩΩ".
The translation of the word "black" in Arabic is "aswad" (أسود). The transliteration of the word "black" in Arabic is "blaak" (بلاك).
Your Korean name can still be Michelle, if you'd like it to be. You would merely sound it out when writing it in Korean, writing with the appropriate characters that would match the sounds in "Michelle." This is how you would write "Michelle" in Korean Hangul: 미셸 Mi-Shyel
Compound subject: Michelle and Diego Compound predicate: wanted to write poems
Yes, Michelle is a French name that means "who is like God". It is the female version of the male name Michel.
The Russian equivalent of the name Michelle is ΠΠΈΡΠ΅Π»Ρ (Mishel).
its like this ميشيل
To write the name Jada in Arabic, it would be spelled جايدا.
neha
In Arabic, Michelle would be spelled Ω ΩΨ΄ΩΩ.
روجرز
تيدي Teddy
Your Korean name can still be Michelle, if you'd like it to be. You would merely sound it out when writing it in Korean, writing with the appropriate characters that would match the sounds in "Michelle." This is how you would write "Michelle" in Korean Hangul: 미셸 Mi-Shyel
Emily is a name that does not exist in Arabic. You could write Emili (إميلي) in Arabic.The closest Arabic name that sounds like Emily is Amina (أمينة).
It is pronounced the same way, but would be written as:ريبيكا
To translate the name George using the Arabic alphabet, one would write جورج.
The translation of the word "black" in Arabic is "aswad" (أسود). The transliteration of the word "black" in Arabic is "blaak" (بلاك).
how to write Alizah in Arabic