良い
Michaela isn't a Japanese word so it doesn't have a meaning.
If "Mery" is a proper name, non-Japanese names are written in Japanese using the phonetic script, which can only approximate English sounds, since many English language sounds do not exist in Japanese. The word "Mery' doesn't exist in the English language. Maybe checking for spelling mistakes in your question would help. The English word "Merry" is "陽気な" when written in Japanese script, or "Yōkina" when in European script. The English word "Mercy" is "慈悲" when written in Japanese script, or "Jihi" when in European script.
script
The root of the word "script" comes from the Latin word "scribere," which means "to write." This Latin root reflects the original meaning of script as something written down.
katakana script, beddo
keluarga
the Japanese word for fire are "hi"
Bijitsu is the word for art in Japanese
Yes, any Hebrew word can be written in Hebrew script.
script
To write the word garnet in Japanese you write ganetto. To say this word in Latin you say carbunculus and in Spanish you say granate.
katakana script, pa--ti (chi)