sea lo que sea
A bit ambiguous. For an accurate translation, I think you need to be more specific; context would help.
said you can have whatever you like said you can have whatever you like yeah stacks on deck patron on ice we can pop bottles all night and baby you can have whatever you like said you can have whatever you like yeah i treat you so special so pretty so nice gas up the jet for you tonight and baby you can go wherever you like said you can go wherever you like yeah
cualquier hermano!
Como.
"Que sera" is a Spanish phrase that translates to "whatever will be" in English.
Professional is said profesional in Spanish
You can say "no me importa", which is like "I don't really care," or as we Americans like to say, "Whatever."
Did you hear what Joanne said? You can change the name to whatever.
Its said "arbol grande". which is "tree tall". in spanish nouns are said before adjectives, and in english nouns are said after adjectives. Remember, tall tree in spanish is arbol grande.
The word longhorns is said the same in Spanish as it is in English. This words is also said the same in Italian.
Whatever that means... In Spanish, you would say "invertir en Dios".
hola or hi whatever suites you