One needs to have a good grasp of the original & translated languages in order to effectively use an idiom. In the correct sense when we translate, we are deriving the meaning of a word that implies the same thing in the second language. Unless one understands the 'big picture' ie the meaning of the idiom as a whole and not word by word, a poor substitue will thus be rendered and the meaning gets lost..
whew..
cheers!
Tagalog Translation of YOU ARE LOST. Naliligaw ka.
Idioms are expressions that have a figurative meaning different from the literal interpretation, often specific to a language or region. Clichés, on the other hand, are overused phrases or expressions that have lost their originality or impact due to repetition.
The Production Budget for Lost in Translation was $4,000,000.
Lost in Translation was released on 09/12/2003.
Lost in Translation was released on 09/12/2003.
The Production Budget for Lost in Translation was $4,000,000.
Lost in Translation - poem - was created in 1974.
Lost in Translation - novel - was created in 1999.
Se la perdio! translates to: He lost it! Meaning: he lost his shot 'on goal' there is something lost in translation. hope it helps.
Perdu
Lost in Translation grossed $112,550,685 worldwide.
The geometric process of translation relocates all of the points of a set. The translation of hieroglyphics was improved by the discovery of the Rosetta Stone. The meaning of the Spanish idiom is often lost in a literal translation.