Translation: Tómate una cerveza fría.
However, this is only a literal translation - i.e. to tell someone that they should drink some beer. It does not carry the idiomatic meaning of "cool off" or "relax a bit".
I think it is 'dos cervezas frias esperando' but my spanish isn't that great. Hope the helps :)
Más cervezas, por favor.
It is "Dos cervezas por hora"
hacemos frio. In Spanish we don't say we are cold, we say we have cold. I like the difference, because cold is a temporary state-not who we ARE (excepting Canadians)
"Hace frio ahora" is how you would say it is cold now in Spanish.
pocos means few in spanish
al frio
Esta resfriada
In Spanish, you do not say "Yo estoy frio". That literally means "I am cold", but it is not the normal way to express the sentiment. "Tengo frío" literally means "I have cold", but the translation would be "I am cold".
chilly, freezing, Frio (cold in spanish)
Tengo un resfriado
tenga un frío.
hacer frio