ba'ali yagi'a machar (בעלי יגיע מחר)pronounced bah-ah-LEE yahg-EE-ah mah-KHAR
Yes, but the "tomorrow" would be better at the end of the sentence so that no comma will be necessary.
why it would be rain tomorrow i thing but today they were rain and then tomorrow it would be the same thing..
tommorrow never comes but still, it would be the day after tommorrow:)
ok lets say today is monday. and if today is monday and today is tomorrow then tomorrow would be monday. then yesterday would be monday because tomorrow is yesterday.
No, "tomorrow" is not a preposition. It is an adverb that indicates a time in the future.
The day "next tomorrow" refers to the day after tomorrow. For example, if today is Monday, then next tomorrow would be Wednesday.
Tomorrow would be Saturday if it is Friday today.
No. You would arrive at an airport, or at the airport.
As far as I can tell this would translate to any one of the following depending on the context: When will we arrive?When will one arrive? When will you arrive? When will we be there?
Frumette is not a Hebrew name, but it would be spelled phonetically in Hebrew as פרומט
I am Indian and I really don't know but I would like to think he would arrive on an 'ELEPHANT'How cool would that be!!
Gerardo has no translation in Hebrew. Only names that come from Hebrew have meaning in Hebrew. It would be the same as in English