Informal: "Tu vas me manquer."
Formal or Plural: "Vous allez me manquer."
In order to say worker in French, you would say, travailleur. If you wanted to say boss in French you would say, patron.
vous feriez
Teresa is related to the French first name "Thérèse", but French people surely would use it as it is.
Love You is English , and when you would say that it wouldn't make much sence to the french person considering it's English. If you wanted to say I Love You in french you would say :" Je T'aime".
ça me ferait plaisir
I miss you is 'tu me manques' in French.
to miss is 'manquer' in French. tu me manques = I miss you ; elle me manque = I miss her
To say "I miss her" in French, you must literally say "she is lacking me" - elle me manque. This is the reverse to English.
Stevie vous manque
Miss Piggy is "modemoiselle Piggy" in French.
The equivalent of I miss you in French is tu me manques.
In French you do not miss somebody or something. Somebody misses you. Therefore if you miss somebody you will say 'tu me manques'. Literally you miss me. So I missed you yesterday becomes 'tu m'as manqué hier'.
Dave I miss you
I miss you much in French is "tu me manques beaucoup."
The word for "speck" in French is "morceau."
I miss aux Philippines
ingwew