I think it would look something like this: ويندي
Wiki User
∙ 14y agoWiki User
∙ 15y agoوندى it ends up sounding more like windy or wundy depending on what accent you put on the first letter.
Anonymous
Wendy
To translate the name George using the Arabic alphabet, one would write جورج.
I am = ana ( in Arabic ). And in Arabic you write it this way : أنا
The name Jeremiah has an Arabic equivalent: Irmiyah (إرميا) If you wish to phonetically write Jeremiah it would be: Jirimiyah (جيريميا)
To say "peace be with you" in Lebanese Arabic, you would say "السلام عليك" (pronounced: assalamu alayk).
Monica in Arabic letters would be: Munikaa (مونيكا)
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
Say zahri but if you want to write it this is it. وردي
There is no Arabic "translation" of Henry, but you can write the English name in Arabic letters: هنري i
al ayam
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
I would say no, because Wendy is not yorkie-like.
God in Arabic is commonly referred to as "Allah" (الله).