the actors are Hebrew and that was the main language in that movie
Wrong! The movie was voiced in Hebrew, "reconstructed" Aramaic and Latin. The Aramaic language, (related to Hebrew) was widely used in Jesus time, in that region. Koine (common) Greek was also in wide use in the Roman Empire. In fact, the Christian New Testament was first and widely published in Koine Greek. It provides the benchmark, standard text for translations and study. Mel Gibson, a staunch Roman Catholic, chose to shut out Greek from his production. Greek, however, was normally used in Roman government and business. Note that the "titulus" on Jesus' cross, per John 19:20, was in Hebrew (Jewish Aramaic), Latin and Greek. (John was an eye witness.)
כל is whole in hebrew.
It varies. Film companies such as Paramount and Universal finance films. Mel Gibson personally financed "The Passion of the Christ". Paul Hogan financed some of his films by selling shares.
Ma is feminine for my and passion is just like in English it means passion or what you like to do. So the whole thing means 'My passion'
The motto of Spelman College is 'Our whole school for Christ'.
She had known surfing her whole life and since surfing was her passion, she didn't want to quit her passion, her "way of life."
no, you have to buy the whole album.
Issa is the Arabic word for Jesus Christ. Yes, and the whole name is almasih eisaa.
Jesus Christ isn't one nation. He is God over the whole world.
Catholicism and any form of Christianity was inexistent prior to Jesus since the whole point of Christianity is Jesus as Christ and savior of mankind. Before Jesus all there was (respecting Hebrew religions) was Judaism. Jesus himself was a Jew
christianity revolves around christ. hint the christ in christiantiy. the whole point is about christ. so learning about Him would change everything.
The word "all" or "whole" looks like: כָּל (Pron. like the name "Cole")
Yes, it is a french movie.