The combination of translation and aesthetics is a direction of translation research. By combing the developmental trajectory of the combination of aesthetics and translation, the Chinese and Western translation theories formed in the process of combining the two are clarified from the perspective of "source" and "flow". , aims to explore whether and how Chinese and Western aesthetic ideas shine on the development path of translation studies, and to make a panorama prospect of the mutual support of Chinese and Western translation theories to jointly promote the development of translation studies. Aesthetics and translation theory research have a natural internal connection, and the combination of the two is a direction of translation research. Whether theoretically or practically, aesthetics has certain reference significance for translation, especially literary translation.
Wolfgang Welsch has written: 'Undoing Aesthetics (Published in association with Theory, Culture & Society)' 'Unsere postmoderne Moderne' -- subject(s): Aesthetics, Modern, Modern Aesthetics, Modernism (Aesthetics), Postmodernism
Sean Carney has written: 'Brecht and critical theory' -- subject(s): Aesthetics, Influence, Modern Aesthetics
Henry G. Hartman has written: 'Aesthetics: a critical theory of art' -- subject(s): Aesthetics
Sneh Pandit has written: 'An approach to the Indian theory of art and aesthetics' -- subject(s): Indic Aesthetics
Dennis F. Essar has written: 'The language theory, epistemology, and aesthetics of Jean Lerond d'Alembert' -- subject(s): Language and languages, Modern Aesthetics, Philosophy, Theory of Knowledge
The theory or philosophy of taste; the science of the beautiful in nature and art; esp. that which treats of the expression and embodiment of beauty by art., Same as Aesthete, Aesthetic, Aesthetical, Aesthetics, etc.
translation
Some of the best books on aesthetics that provide a comprehensive understanding of the subject include "Aesthetics: A Comprehensive Anthology" edited by Steven M. Cahn and Aaron Meskin, "The Aesthetics of Music" by Roger Scruton, and "Aesthetic Theory" by Theodor W. Adorno. These books cover a wide range of topics in aesthetics and are highly regarded in the field.
Translation theory is considered, most of the times, as a descriptive discipline which tries to define the mental processes involved in the act of translating, like decoding, deverbalising etc. Coseriu considers translation theory to be just a sub-field of language theory. Translation theory is rarely a normative discipline. For this reason, most translators tend to consider it as being of little use for their profession.
Mary Francis Slattery has written: 'The theory and aesthetic evaluation of literature' -- subject(s): Aesthetics, History and criticism, Literature, Theory 'Hazard, form, & value' -- subject(s): Aesthetics, Form (Aesthetics), Values
K. Krishnamoorthy has written: 'Ka lida sa' 'After Tito What' 'Some thoughts on Indian aesthetics and literary criticism' -- subject(s): Criticism, Aesthetics, Indic, Indic Aesthetics 'New bearings of Indian literary theory and criticism' -- subject(s): Criticism, Literature, Theory, History and criticism 'Aspects of poetic language, an Indian perspective' -- subject(s): Poetics, Sanskrit poetry, History and criticism 'The dhvanyaloka and its critics' 'Indian theories of beauty' -- subject(s): Aesthetics, Indic, Indic Aesthetics
teoria tierra