No. It's the inflexion of "abrir" for "vosotros, vosotras":
Abrid la puerta --- open the door (you, informal singular, only used in Spain or in classical Spanish literature)
It means "open" (imperative, plural).
"Abran la puerta" (formal), or "Abrid la puerta" (informal).
Abra / *abran su libro.Abre tu libro.*Abrid vuestro libro.*Also: Abran sus libros / abrid vuestros libros.
emocionado - (masculin) emocionada - (femanin)
Director (feminine) Masculin would be Director no a at the end
"Amigo" is the Spanish word for friend when referring to a male friend, while "amiga" is used when referring to a female friend. Both words mean friend but they have different gender forms.
"Abrid los libros" is a Spanish phrase that translates to "Open the books" in English. It is a command instructing someone to physically open the books.
masculin
masculin
Relajado, relajados - masculin singular and plural Relajada, relajadas - feminin singular and plural
Masculin;)!
masculin