Yes, it is a noun. It is a plural noun referring to the stars or the night sky.
yes, because heaven is a place, if you believe in heaven.
No, it is a prepositional phrase used as an adjective or an adverb. The word heavens is a plural noun.
A noun. (: xx
calendar = noun and verb heavens = noun, plural archaeologist = noun Winnebago = noun, proper written mathematics = adjective + noun the hickory fort = article + noun + noun (the noun 'hickory' used to describe the noun 'fort' is functioning as a noun adjunct)
No, the noun 'heavens' is not a collective noun.A collective noun is a noun used to group people or things in a descriptive or fanciful way; for example, a crowd of people, a herd of cattle, a bouquet of flowers, etc.
"from the heavens" is a Prepositional Phrase.A prepositional phrase is a phrase that starts with a preposition and contains an object (either noun or pronoun).
The word 'celestial' is both an adjective (referring to the heavens) and a noun meaning a celestial being (god or angel).
Yes, stink can be noun or verb.
The English equivalent of 'opposed by the whole heavens' is adversatus totis caelis. In the word-by-word translation, the past participle 'adversatus' means 'opposed'. The adjective 'totis' means 'entire, whole'. The noun 'caelis' means 'heavens'.
The Latin equivalent of 'opposed literally by the whole heavens' is ad verbum adversatus totis caelis. In the word-by-word translation, the preposition 'ad' means 'to the'. The noun 'verbum' means 'word'. The past participle 'adversatus' means 'opposed'. The adjective 'totis' means 'entire, whole'. The noun 'caelis' means 'heavens'.
The common noun for the proper noun 'Jupiter' is planet or god (Roman god of the heavens).
Yes, the word 'map' is both a verb and a noun.The noun map is a singular, common, concrete noun; a word for a visual or relief representation, of the whole or a part of an area of the earth or the heavens; a word for a thing.
The Latin equivalent to 'Diametrically opposed literally by the whole heavens' is Omnino adversatus ad verbum totis caelis. In the word-by-word translation, the adverb 'omnino' means 'completely'. The past participle 'adversatus' means 'opposed'. The preposition 'ad' means 'to'. The noun 'verbum' means 'word'. The adjective 'totis' means 'entire, whole'. The noun 'caelis' means 'heavens'.