no
It's meaningless.
Leonino Da Zara has written: 'Le secret de Capri'
It's a question of emphasis. "a Juan" right after "da" emphasizes to whom the bathing suit was given. "un traje de bano" right after "da" emphasizes what the Mother gave to Juan for the trip.
yes
le Clair de Lune
dans le style de.
"du" is a contraction of two words: de + le which means of + the (add masculine word) du can only be formed with the combination "de + le", not "de + la" or "de + les" de + la stays de + la de + les becomes "des"
"le" basically means "him" or "her", that is, similar to "he" or "she", but used as a direct or indirect object. Examples, from Real Academia Española: Le dije Dale el libro (Here, the "le" is added to the verb "da".)
Le cose da difendere was created in 2001.
le Pays de Galles
i guess, "le chef de bureau" or "le directeur du bureau"
The real name of the beach was Le dunes de Madelaine. 'Utah Beach' was simply the Allied code name.The real name of the beach was Le dunes de Madelaine. 'Utah Beach' was simply the Allied code name.