Most proper French dialects, like Quebecois French or Cajun French are more or less identical to Standard Parisian French with a few differences in words. It would several paragraphs to notice differences in word choice, much like it would to notice the difference between an American English and a British English document.
However, if you include creoles, the various French creole languages immediately become obvious by spelling. The most distinctively-spelled French Creole is Haitian Creole (Kreyòl ayisyen). Haitian Creole among other Creoles actually changes French spelling dramatically in order to make the word read exactly as it is written. Compare the word "Haïtien" with the word "Ayisyen". Both words are pronounced roughly the same, but French uses a silent "hKreyòl ayisyen", a trema to split the "ai" dipthong, and a "ti" combination that comes off much closer to an "sy" sound that a strong "tee". As a result, the Haitian Creole spelling matches the pronunciation more closely, but lacks the traditional French spelling.
The word for different versions of a language is "dialect". There are several dialects of english, such as French, Indian, and American. Within America there are numerous dialects of American English, such as the Appalachian dialect, the African American Vernacular, and pigeon tongues such as French Creole.
Kevin J. Rottet has written: 'Language shift in the coastal marshes of Louisiana' -- subject(s): Cajun French dialect, French language, History
Mildred Katharine Pope has written: 'From Latin to modern French with especial consideration of Anglo-Norman' -- subject(s): Anglo-Norman dialect, French language, History
James S. Burdett has written: 'Burdett's French and Yankee dialect recitations and readings' -- subject(s): Readers and speakers
chinese!
Emrik Slettengren has written: 'Contributions to the study of French loanwords in Middle English' -- subject- s -: Anglo-Norman dialect, Civilization, English language, Foreign elements, Foreign words and phrases, French, French influences, French language, Influence on English, Phonetics, Phonology
The Oaths of Strasbourg, dating back to 842, were written in two languages: Old High German and Old French. This historical document is considered a significant example of early Romance and Germanic languages' coexistence.
French Canadians speak French and English, though their French is a dialect specific to Canada.
"Picard" can refer to a French dialect primarily spoken in northern France, Belgium, and parts of Canada. It is distinct from the standard French language, with its own unique vocabulary, pronunciation, and grammatical features. Notably, the character Jean-Luc Picard from "Star Trek" is named after this dialect as an homage to the French origins of his character.
Ludwig Fenge has written: 'Sprachliche Untersuchung der Reime des Computus' -- subject(s): Anglo-Norman dialect, Dialects, French language, Norman
The french language differs in dialect because the French integrated/fused their language with others.
Sinclair Robinson has written: 'Practical handbook of Quebec and Acadian French =' -- subject(s): Canadianisms, French, Conversation and phrase books, Dictionaries, English, French, French Canadianisms, French language, French-Canadian dialect 'Dictionary of Canadian French =' -- subject(s): Canadianisms, French, Conversation and phrase books, English, French Canadianisms, French language, Glossaries, vocabularies 'Practical handbook of Canadian French ='