The Irish for friend is "cara" in the Irish language
A lot of Irish music use the fiddle and the harp.
It's more of a Scottish slang word but the Irish do use it sometimes.
'The Irish use "lad" and "lass" more often than the Scottish "laddie" or "lassie." Like the Sctos, however, the Irish will use these terms regardless of age.'
Irish would use the following construction:'He has a cat." Tá cat aige. (There is a cat at-him.)
For an accurate translation use it in a sentence.
For an accurate translation use it in a sentence.
She is my bosom friend.
In the American sense of the word: gleoite.
It is the word for "friend" but the C is modified from the original "Caraid". "Standard" Irish uses "cara" but Scottish Gaelic and Galway Irish use "caraid".
Ypu are severally uneducated to think we dont
Use it in a sentence. It's difficult to translate out of context.
No. A typical example is the word queue.