No, that is not right.
The correct spelling is equivalent.
Some example sentences are:
A house in London would cost me the equivalent of nine years salary.
The two books were equivalent in value.
No, the vowels are different. It is spelled "equivalent" (equal).
Sorry, there is no equivilant in H'ian
I am not certain that there is a direct french equivilant.
Salut: Some names can not be translated or do not have an equivilant in certain languages. I do not know of a french name 'for' Haley, but I do have a friend (girl) in Paris named Hélè [hay-lay].
"How do you spell it in French?" is "Comment ça s'écrit en français?"
You spell it jacuzzi i think
There is no real equivilant in HI'ian. The closest would be Mole (long accent line over the o) and pronounced [mo-lay].
An equivilant fraction is a fraction that equals the same as another fraction when simplified.
There is no equivalent to "G.O.P." to refer to the Democratic Party.
Well, "Bob" is an English name, and therefore, has no Japanese equivilant. You could spell it out in Japanese symbols, but the word would still be "Bob"
The correct spelling is equivalent.Some example sentences are:This Japanese word has no equivalent in English.A trip to Australia would be equivalent to two years worth of salary for her.
No, it is not.
No
40%
Ceres
.75
4.2000
0.90