Yes, it is. It comes from the word wiatr, meaning wind.
No, "wiater" is not a typical Polish surname. It might be a misspelling or variation of a Polish surname or word. In Polish, "wiater" translates to "wind."
"Jan" is the polish name for "John".
The name "Wilson" in Polish is "Wilson." The pronunciation in Polish is similar to the English pronunciation.
The name Katie does not have a direct translation in Polish, but it could be associated with the name Katarzyna, which is the Polish equivalent of Katherine.
In Polish, the name Caroline is spelled "Karolina."
The name "Victor" in Polish is spelled as "Wiktor."
Teresa Wiater has written: 'The awareness factor'
"Jan" is the polish name for "John".
Yes, Cecylia is a Polish name.
Yes, it is. Polish for of this name is Karolina.
The English name of the Polish Trade Union is "Solidarity". The Polish name is Solidarność.
No, Dakoda is not a Polish name. It is more commonly seen as a variant of the name Dakota, which has Native American origins in the Sioux language.
The name "Wilson" in Polish is "Wilson." The pronunciation in Polish is similar to the English pronunciation.
There's not such a name in Polish.
its polish for your nails
i think Eliza is the polish equvalent name for Lisa
I'm polish and its my last name but, the origin is german.
The name "Lottie" can be translated to "Lottie" in Polish as well. It is not typically translated to a different form in Polish.