"I'm going out". That means either that you are leaving a room / a building through the door, or that you are going out to enjoy yourself in town.
Another additional meaning is indicating a romantic relationship:
Je sors avec Sandra = I'm going out with Sandra = she is my girlfriend
Sandra sort avec lui = he is Sandra's boyfriend.
"Je sors" can translate to "I go out (leave)" or "I am going out (leaving)" it can also mean "I take out (i.e. an object)" or "I am taking out" .
The literal translation is 'I go out with bassist'.
to go out means "sortir" in french I'm going out with Sylvia (romantic relationship) = je sors avec Sylvia I'm going out to fetch the wood for the chimney = je sors chercher du bois pour la cheminée
There is no specific translation for "dating" from English to French, although one can say "go out with" which would amount to "sortir avec" in French. One can also add the word "boyfriend" or "girlfriend" ("petit ami" or "petite amie", respectively) to this phrase: "Je sors avec mon petit ami" - I am going out with my boyfriend. "Je sors avec ma petite amie" - I am going out with my girlfriend.
I live
Is not French. Je t'admire means "I admire you".
"I'm putting the trash can out"
"Je sors" translates to "I am going out" or "I am leaving" in English.
Je sors ma maitresse translates as "I am taking my (primary school) teacher out" or "I am taking my mistress out".
"je sors, je serai de retour vers 19 h" means "I am going out, I will be back around 7PM".
"Sors" can refer to the Latin word for "fate" or "destiny." It is often used in discussions about the concept of predetermined outcomes or events that are beyond an individual's control.
The literal translation is 'I go out with bassist'.
je sors avec ...
Gerard AZZOLA has written: 'Je sors'
I'm already going out with someone
Je means 'I'.
"Je viens de" translates to "I have just" in English. It is used to indicate that an action has just been completed or that something happened in the recent past.
to go out means "sortir" in french I'm going out with Sylvia (romantic relationship) = je sors avec Sylvia I'm going out to fetch the wood for the chimney = je sors chercher du bois pour la cheminée