Do you miss me too ?
Tu me manques et je crois que je tombe amoureux/amoureuse de toi. Aime-moi aussi, s'il te plaît.
Je te tue. -- I kill you (I am killing you) Je te tuerais. -- I will kill you. Je vais te tuer. -- I am going to kill you.
Je voudrais te voir (informal)Je voudrais vous voir (formal)
It's never je tu deteste. Only je te deteste. ______________________ meaning : I hate you
Je veux te lécher.
Je te manque aussi et je t'aime beaucoup.
Je te manque
je te manque mon amour? : do you miss me, my love?(tu me manques = I miss you)
'je te manque beaucoup' means 'you miss me a lot' The reply is yours to be chosen - one cannot answer for you.
je te manque
est-ce que je te manque ?
est-ce que je te manque ?
est-ce que je te manque ?
Pourquoi je te manque ? Pourquoi est-ce que je vous manque ? (more polite). Note that the French idiom is 'Why am I missing to you?'
Est-ce que je te manque vraiment.
You miss me = Je te manque. I miss you = Tu me manques.
I miss you in french is actually pretty easy... YOU MISS ME - Je te manque or je vous manque I MISS YOU - vous me manquez or tu me manques