'je te manque beaucoup' means 'you miss me a lot'
The reply is yours to be chosen - one cannot answer for you.
Je le manque : I miss him Je Le Aime .. is actually Je L'aime and Je L'aime means that your telling someone you like someone else like , not a breakup but if your talking about your girlfriend or boyfriend is you said :Je L'aime it would be saying you like th
Je vous manque.
I do not recognize "vons" but "manque" is referring to "to miss" or "lack of". So, without knowing "vons", the loose translation is "yes I (something) my love".
Je te manque aussi et je t'aime beaucoup.
manqué
je te manque mon amour? : do you miss me, my love?(tu me manques = I miss you)
Do you miss me, (my) friend?
It means "I miss your voice". However, it should be written 'votre voix me manque'.
Je le manque : I miss him Je Le Aime .. is actually Je L'aime and Je L'aime means that your telling someone you like someone else like , not a breakup but if your talking about your girlfriend or boyfriend is you said :Je L'aime it would be saying you like th
Je te manque
It means: You miss me
je te manque
Je vous manque.
'to miss somebody' is resersed in French (quelqu'un me manque) vous ne me manquez pas = I don't miss you vous n'allez pas me manquer = I won't miss you je ne vous manque pas, je ne te manque pas = you don't miss me.
Pourquoi je te manque ? Pourquoi est-ce que je vous manque ? (more polite). Note that the French idiom is 'Why am I missing to you?'
I do not recognize "vons" but "manque" is referring to "to miss" or "lack of". So, without knowing "vons", the loose translation is "yes I (something) my love".
"Je vous manque"