"Je vais t 'appeler dès que j'aurai une pose" means " I'll call you as soon as I get a break "
to call you as soon as I have a work break
What am I going to do?
je crois que je vais faire la même chose means 'I think I will do the same' in English.
Comment est-ce que je peux aller..., comment est-ce que je vais ...
that could work in a different order: "n'empêche que tu aurais pu m'appeler".
Je vais éviter que ça s'infecte
je vais manger
Incorrect sentense. Je vais travailler parce que je joue au poker. But it makes no sense... it means "I'm going to work because I'm playing poker"
Est-ce que je peux t'appeler ? Est-ce que je peux te téléphoner ? (both informal) Est-ce que je peux vous appeler / vous téléphoner ? (formal)
Je vais vous parler de ce que j'ai appris
"Je vais être tard" isn't correct in French. I think you would say "Je vais être en retard". In this case, it means : "I know but I think I will be late"
Tu ne doit jamais oublier que je vais t'aime toujours.Unless you want to say it formally to someone older than you, such as a family member...then it would be: Vous ne devez jamais oublier que je vais vous amie toujours.