answersLogoWhite

0

Je vais t 'appeler dès que j'aurai une pose?

Updated: 8/18/2019
User Avatar

Wiki User

14y ago

Best Answer

"Je vais t 'appeler dès que j'aurai une pose" means " I'll call you as soon as I get a break "

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Je vais t 'appeler dès que j'aurai une pose?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

T 'appeler dès que j'aurais une pose?

to call you as soon as I have a work break


Qu'est-ce que je vais faire?

What am I going to do?


What does je crois que je vais faire la même chose mean in English?

je crois que je vais faire la même chose means 'I think I will do the same' in English.


How do you say How do I get to in French?

Comment est-ce que je peux aller..., comment est-ce que je vais ...


How do you say in french You could have nonetheless called me Tu aurais n empeche que pu m appeler does n empeche que work in this sentence?

that could work in a different order: "n'empêche que tu aurais pu m'appeler".


How do you write '' i am going to prevent it from getting infected'' in french?

Je vais éviter que ça s'infecte


How do you say you are what you eat in french?

je vais manger


Je vais a travailler et parce que je joue des poker?

Incorrect sentense. Je vais travailler parce que je joue au poker. But it makes no sense... it means "I'm going to work because I'm playing poker"


Can i telephone you in french?

Est-ce que je peux t'appeler ? Est-ce que je peux te téléphoner ? (both informal) Est-ce que je peux vous appeler / vous téléphoner ? (formal)


How do you say I am going to talk to you about what I have learned in French?

Je vais vous parler de ce que j'ai appris


What does je sais mais je pense que je vais etre tard mean when translated into English?

"Je vais être tard" isn't correct in French. I think you would say "Je vais être en retard". In this case, it means : "I know but I think I will be late"


How do you say in french you should never forget that i will always love you?

Tu ne doit jamais oublier que je vais t'aime toujours.Unless you want to say it formally to someone older than you, such as a family member...then it would be: Vous ne devez jamais oublier que je vais vous amie toujours.