pen-fan-gun-na-krub? it's mean will you be my girlfriend เป็น-แฟน-กัน-นะ-ครับ?
khob-kun-krub.
คบ-กัน-ครับ.
can use but i think "pen-fan-gun-na-krub?" it better
:)
There is not a way to write Thai address in English. This is written in a different language.
The proper adjective for Siam is Siamese.
Muang Thai means "land of the free"
ความปิติยินคี is the Thai spelling of the word joy.
Can I kiss you? in Thai is: joop khun dai mai?
Kamol Bhaopichitr. has written: 'Modern English-Thai, Thai-English dictionary' -- subject(s): Dictionaries, English, English language, Thai, Thai language
Denis Segaller has written: 'Thai Without Tears' 'Thai Ways'
Puangkram C. Schmitz has written: 'Practical Thai cooking' -- subject(s): Thai Cookery, Thai Cooking
Jennifer Brennan has written: 'Curries and bugles' 'The original Thai cookbook' -- subject(s): Cookery, Thai, Thai Cookery
Your name Rudy will be written in Thai as รูดี้
Manich Jumsai has written: 'History of Thai literature' -- subject(s): Thai literature
Jerry Heines has written: 'Explosive Muay Thai' -- subject(s): Muay Thai
Welcome in Thai is written as "ยินดีต้อนรับ" (pronounced yin dee ton rap).
Sven Krauss has written: 'The food of Thailand' -- subject(s): Cookery, Thai, Thai Cookery
Krissnee Ruangkritya has written: 'Adventures in Thai food & culture' -- subject(s): Thai Cookery
Jirawat Rodleangcheep has written: 'Taiguo cai' -- subject(s): Cookery, Thai, Thai Cookery
William Kuo has written: 'Teaching Grammar of Thai' -- subject(s): Grammar, Thai language