Legal English relies on Latin for much of its specialized vocabulary.
true
latin
true
Legal English borrows heavily from Latin language and phrases. The Romans had established a legal system that was transcribed in Latin.
English extensively uses Latin vocabulary in legal, medical, religious and scientific fields. Specifically, Latin vocabulary is common in anatomy and medicine. It also is extensive in biology and chemistry. It likewise is prevalent in law. Similarly is it widespread in liturgics.
The key to understanding any legal document is knowing the vocabulary and the form
The music industry relies on copyright protection to sustain itself.
Jargon refers to specialized language or terminology used within a particular profession or field. Legal English, on the other hand, refers to the language and terminology used specifically in the legal profession. While legal English can include jargon, not all jargon is necessarily considered legal English as it can be present in various other fields or industries as well.
Rupert Haigh has written: 'Legal English' -- subject(s): Legal composition, Business English, Terminology, Language, Usage, Law, English language 'Legal English' -- subject(s): Business English, English language, Language, Law, Legal composition, Terminology, Usage
Penny A. Hazelton has written: 'Specialized Legal Research'
in corporations and companies. in other words, they work for legal persons other than law firms (firms specialized in legal issues)
The Dutch word "voet" is the English word "foot". It's not a legal term.