Things are a bit busy (at the moment) but everything's OK
en tout cas is translated 'anyway' in English.
In English, pas de tout means "not at all"
tout pour moi means 'all for me' in English.
tout VA bien, tout est OK
'On s'aimerait tout bas' is French for 'we would whisper'.
It means "I study a lot, but I don't study all the time" in English.
en tout cas is translated 'anyway' in English.
C'est si tout in English means "That, if any." Si c'est tout, however, means "If that is all."
In English, pas de tout means "not at all"
Pas les "Rients" mais les riens?? On dit souvent: "Les petits riens" c'est à dire les petites choses qui changent tout.
Tout droit in French means "(Go) straight ahead" in English.
tout pour moi means 'all for me' in English.
tout VA bien, tout est OK
'On s'aimerait tout bas' is French for 'we would whisper'.
il en a une,mais il la donnera pas a tout le monde.
That's all.
'Tout ou rien' means 'all or nothing'.