what do you want of me ?
Qu'est-ce que c'est? C'est à toi de me le dire. Tu le vois, moi pas.
des morceaux de moi
"pour l'amour de moi" means "for the love of me" in French.
est-tu fier / fière de moi ?Es-tu fier de moi?
"all about me" is 'tout sur moi', or 'tout à propos de moi' in French.
Formal: Est-ce que vous voulez danser avec moi? / Voudriez-vous danser avec moi? Informal: Est-ce que tu veux danser avec moi? / Voudrais-tu danser avec moi? Street talk(Formal): Vous voulez danser avec moi? Street talk(Informal): Tu veux danser avec moi?
appelle-moi, appelle-moi quand tu veux, appelle-moi de temps en temps
qu'est-ce que vous pensez de moi ? means 'what do you think of me?' in French.
Just make sure you are ready for me to give you my maximum. I want you to be mine. That is the translation...
j'arrive à faire tout ce que je veux - j'ai le droit de faire tout ce que je veux
It's a pity that you aren't next to me - c'est dommage que tu n'es pas à côté de moi.
est-ce que tu veux de la nourriture / des aliments est-ce que tu veux manger (do you want to eat)
You can say "Salut, tu te souviens de moi?" to say "Hi, remember me?" in French.
"Est-ce que tu te rappelles / tu te souviens encore de moi ?"
To say "i want to kiss you": Je veux t'embrasser or Je voudrais t'embrasser.
You can say "De quoi veux-tu parler?" in French to ask "What do you want to talk about?"
it translates to my fingers are smelly and i like eating nutella :)