Maybe you meant "Открытость"
Yes, the word "Russian" is capitalized when referring to the language, nationality, or people from Russia.
Yes, the word "visa" should be capitalized when referring to a Russian visa.
There is no word "borshkov" in Russian. It is possible that you are referring to "borsch," which is a popular Ukrainian and Russian beet soup.
what is the openess and implications for macroeconomic stability what is the openess and implications for macroeconomic stability
In Russian, "morgen" (which means "morning" in German) is translated as "утро" (pronounced "utro"). If you are referring to the word "tomorrow," it is "завтра" (pronounced "zavtra").
Glastnot means openess
Американец or американка (nationalities, male and female) or американский (an adjective referring to something which originates from, refers or belongs to America).
The closest common word is "tzarist" referring to Russian culture under the tzars.A similar word in sound is terrorist, meaning a fanatic radical.
The word "Miller" in Russian is "Миллер." It is a surname that can also refer to a person who works in milling, which in Russian is "мельник" (mel'nik). If you're referring to a specific context or person, please provide more details for a more precise translation or explanation.
the Russian word for so is tak.
russian word for naughty
In Russian, the word for "chicks" is "цыплята" (tsypliata). This term specifically refers to young chickens. If you're referring to young women in a casual or slang context, you might use "девчонки" (devchonki).