Said when entering or leaving the dojo.
"sumimasen, shitsurei shimasu" is a Japanese phrase and in English it means "Excuse me"
The expression "Sorosoro shitsurei shimasu" is used in Japanese when you're about to take your leave or exit a conversation or gathering. It translates roughly to "I will be taking my leave soon" or "It's about time for me to excuse myself." This phrase is often employed in polite settings, signaling your intention to depart while maintaining courtesy. It's a way to indicate that you’re wrapping up your current engagement respectfully.
"I'm off" used in the sense of "I'm heading out now" would be 'itte kimasu' if you're leaving your house/a place where to which you will be returning. When leaving work, you would say 'osaki ni shitsurei shimasu.'
The Tagalog translation for 'onegai shimasu' is 'Pakiusap po.'
Please
Onegai shimasu Douzo Kudasai All three mean "please", but are used in different contexts. "Onegai shimasu" is the most polite.
Dozo Onegai *informal* Onegai Shimasu *formal* Onegai Shimasu is highly recommended than its informal way of saying
Kansha Shimasu.
michibiku or annai shimasu (suru)
Anata o ketsujō shimasu
"Watashi wa nihongo o benkyo shimasu" translates to "I study Japanese" in English. In this sentence, "watashi" means "I," "nihongo" means "Japanese language," and "benkyo shimasu" means "study." It expresses the speaker's intention or action of learning the Japanese language.
This can be translated as "I care about you."