all very beautiful but which one are you?
'mais quelle est cette ...' means but what is this (thing) / who is this (person).
Mais cette amitié est à jamais. -- But this friendship is forever.
"la vie est dure mais j'aime vivre" means "Life is hard, but I love to live"
"Il est beau et a de belles dents." Thats how you say he is handsome and has nice teeth in French.
"qui est la personne à laquelle vous avez beaucoup manqué ?"
''Is absent but hates him''
"Mais ce n'est pas le joyeux ..." means "but is is not the merry ..."
L'esclavage est une pratique par laquelle une personne est considérée comme la propriété d'une autre et est contrainte de travailler pour son maître sans rémunération ni liberté. C'était une pratique répandue dans de nombreuses sociétés à travers l'histoire, mais a été officiellement abolie dans la plupart des pays du monde. L'esclavage est considéré comme une grave violation des droits de l'homme.
This isn't a complete sentence, but what you wrote translates to "...'who' but it's okay".
It means "But French is very difficult"
Speaking of love is hard but I love you.
"tout le monde veut les réponses mais la question est : pourquoi ?"