it means: actually, I have to work tomorrow.
The syntax here is out of order. Realmente tengo que trabajar mañana. This means "Actually I have to work tomorrow". The "Yo" is not necessary with a conjugated verb.
"Tengo que ir a trabajar ahora" "Me tengo que ir a trabajar ya mismo" (HURRY)
I don't feel like working.
realmente tengo gusto de usted mucho
Tengo que trabajar toda esta semana.
I have to work Thursday is "Tengo que trabajar el jueves."
Translation: I have to work again tonight.
No, no tengo ningún animal
I don't have time for your games
"Por qué tengo cartas" would translate to "Why do I have letters" in English.
Translation: I have marabous dreams. Marabous doesn't translate.
Tengo un enamorado de ti google translate it to find out how to say it if you find it hard to figure out.