Anndra is the Scottish Gaelic equivalent of Andrew.
Anndra is the Scottish Gaelic equivalent of the male name Andrew. (Teach Yourself Gaelic, p. 340)
You don't. It is not a Gaelic name.
For what it's worth, the name Zachary is called Sgàire[skah.ruh] in Scottish Gaelic.
The name Martin can be translated as Máirtín or Mártan in Irish; the Scottish Gaelic is Màrtainn.There are not many names that translate perfectly into Irish unless they are biblical like Diego in English is James. We can translate that as it is biblical.Séamus.
Names don't 'translate' unless they have a historical connection with the Gaelic cultures or are in the Bible.
The name is not in Scottish Gaelic.
In Scottish Gaelic Frangag is the equivalent of Frances.In Irish it would be Proinséas.
It's Scottish, but not Scottish Gaelic. Originally a Scots variant of Margaret.(Margaret is Mairead in Scottish Gaelic.)
Cheyenne is not a Scottish Gaelic word.
The Scottish Gaelic version of the female name Frances is Frangag.
The Irish Gaelic version is Nóra, the Scottish Gaelic Nòra presumably.
The name Aodh is considered an equivalent name in Ireland. The Scottish version would be Uisdean.