"They can because it seems they can."
Wiki User
∙ 14y agoPossunt, quia posse videntur
The motto of Dumpton School is 'Latin: Possunt Quia Posse Videntur'.
It just translates "they can because they think they can". Not sure if that is what you needed
Landon School's motto is 'Virtute et non vi'.
Let Plato be your friend and Aristotle but more let your friend be truth
The possessive form is posse's.
The English meaning of the Latin phrase 'a posse ad esse' is From possibility to reality. In the word-by-word translation, the preposition 'a' means 'from'. The verb 'posse' means 'to be able to'. The preposition 'ad' means 'to'. The verb 'esse' means 'to be'.
Yes, the noun 'posse' is a standard collective noun for:a posse of policea posse of sheriffsa posse of turkeysa posse of posersIn recent times I've also heard the term a posse of paparazzi.
The phrase 'a posse ad esse' is one of the Latin proverbs. The word-by-word translation is the following: 'a' means 'from'; 'posse' means 'to be able'; 'ad' means 'to'; and 'esse' means 'to be'. The English equivalent therefore is as follows: From being able to being; or From possibility to reality.
The noun 'posse' is a standard collective noun for:a posse of policea posse of sheriffsa posse of turkeysa posse of posersIn recent times I've also heard the term a posse of paparazzi.
The posse rode out to search for the escaped prisoner.
You use some form of posse, "to be able," plus the infinitive of a verb. For example, if you wanted to say "can sing" ("to sing" = canere), the present tense forms would be:possum canere - "I can sing"potes canere - "You [singular] can sing"potest canere - "He, she, or it can sing"possumus canere - "We can sing"potestis canere - "You [plural] can sing"possunt canere - "They can sing"It would also be possible to use the verb scire ("to know") instead of posse. This would convey "can" in the sense of "know how to . . .". The forms of scire in the present tense are scio, scis, scit, scimus, scitis, sciunt.