yes
The word "yanh" does not have a standard meaning in the English language or in South Carolina dialects as far as I am aware. It is possible that it could be a colloquial or slang term specific to a certain region or community within South Carolina. Without further context or information, it is difficult to provide a definitive answer on the meaning of this word in a South Carolina dialect.
The word "yanh" does not have a widely recognized meaning in English and may vary based on context or language. In some contexts, it could be a misspelling or an informal term. If you're referring to a specific language or cultural reference, please provide more details for a more accurate interpretation.
Sara and Sarah are the same root name, there is no direct translation to Tsalagi. Sarah means "Lady" or "Princess" dependent on who you ask. Lady, Woman, Female are all the same; "A-ge-yv" said as "A(h)gay-yanh" Princess "U-gv-wi-yu-u-we-tsi-a-ti" said as "ewwghoyouwhehewwayeTyahtyay" (spoken very fast and all together)