You have to tell us what the cries are first; so that we can give the equivalents.
Describe the summary of street criesby sarojini neidu
Simply to attract customers. Market traders do it to this day.
"Street cries" is a poem that captures the vibrant hustle and bustle of a bustling city street, focusing on the vivid calls of various vendors as they try to attract customers. The poem immerses the reader in the sights and sounds of the street market, showcasing the diversity and energy of urban life. Through its imagery and rhythm, the poem evokes a sense of movement and life in the cityscape.
"Modern day equivalents" refers to contemporary counterparts or analogs of something from the past. For example, a modern day equivalent of a historical form of communication, like telegrams, could be instant messaging apps. Similarly, modern political figures may be seen as equivalents to historical leaders based on their actions or ideologies. This concept helps in understanding how past trends or roles have evolved into their current forms.
Clamori for "voices," gridi for "calls," pianti for "weepings," urli for "shouts," and versi for "(animal) sounds" are Italian equivalents of the English word "cries." The respective pronunciations will be "kla-MO-ree," "GREE-dee," PYAN-tee," "OOR-lee," and "VER-see" in Italian.
try sparknotes, they have a lot of Shakespeare's stuff and right next to it is a modern day translation
The homophone for "cries" is "cries." Homophones are words that sound alike but have different meanings, and "cries" is both a noun and a verb that does not have a different spelling variation.
Trade Guilds, which codified management-labor responsibilities, and their modern equivalents, the Labor Unions.
The possessive form of the singular noun chick is chick's cries (the cries of a chick).The possessive form of the plural noun chicks is chicks' cries (the cries of the chicks).
A homonym for cries is eyes.
No animal cries blood
The plural of cry is cries.