hey you look Turkish x
mana mou matia mou xryso mou moro mou etc == Mana mou means "My mother," so that probably wouldn't be something a grandmother would call a child, but matia mou (my eyes), xryso mou (my gold) and moro mou (my baby) are common.
They might be avid sportsmen or nature lovers.
Chi Chai Monchan is a pink monkey, that is a character created by Sanrio. I don't know what the Japanese translation of his name is, it might also just be a Japanese name, as chan is a common term of endearment that is added to the ends of names.
As they were lovers they might have had anal sex as well, as it is very old thing.
A geographic Greek cape might be Cape Matapan.
Wow! This is an interesting question and the answer doesn't seem nearly as clear as I suppose it should. I think either one works. The word lover's implies that this is a guide for a person who is a lover. The word lovers' implies that this is a guide for people who are lovers. One might expect titles like "The Gourmet's Guide to Restaurants in Providence", or "The Scholar's Guide to Boston Museums". The trick is that lovers do their thing with each other in a way that gourmets and scholars don't. And having been to Sydney, a beautiful and hopping town, I have a sense of what lovers would enjoy there. So, technically lover's might be the correct option, but my heart really wants lovers' to hold sway. If it were my choice, I would go with lovers'. Lover's would imply a single lover. Lovers' would imply more than one, i.e. people all over the world who are lovers.
Mrs. Snuggle likely calls her sons "Ranchsolarfocus" as a term of endearment or a nickname. It might have special meaning to her or be an inside joke between them.
The Mythology of Geeks :-) I think you might mean Greek Mythology which is myths and legends about Greek Gods and warriors. They might be true but it is unlikely.
"No Greek" typically refers to something that is not related to Greek language, culture, or origin. For example, a restaurant serving food that is not Greek cuisine might be described as "no Greek."
the harshness of the greek to create a isolated community is to work together even though to might take a lot of hard work because the Greek had a lot of supplies
If you are referring to the city of Rome, it might have been common to a certain extent because at one point the majority of its population was from outside Rome. People migrated to Rome from all over the empire and for a period of some 300 years many slaves were taken to Rome. The children of these people probably learnt Latin and were bilingual. Around the empire there probably was bilingualism in the Roman towns and near military forts, where the locals might have learnt Latin to a degree. The elites of the conquered peoples also spoke Latin. The Roman elites studied in Latin and Greek and were fluent in Greek. The elites in the eastern part of the empire spoke Greek as this area had been under Greek rule before coming under the Romans. In the big cities of the east there might have been common people who spoke their language and Greek.
It's an Irish Gaelic term of endearment, most similar to the English sweetheart. (A more literal translation might be "beat of my heart.") It's also spelled acushla.