sipur ein-sofi (סיפור ×ין־סופי)
Endless Story was created on 2005-09-07.
These words are not Hebrew.
endless
The Hebrew phrase "עד בלי די" means "with no limit" or "endless" in English
Ruprecht has no meaning in Hebrew. Only words that come from Hebrew have meaning in Hebrew.
it goes with the story, so you will have to wait.
The Hebrew language uses a different alphabet, and there is no "A" in it. But if you mean Hebrew words that transliterate into words beginning with A, there are thousands, including:abbaAdonaiafikomanaggadaahavaakavalamaranaAraviasafataravayalaz
See related links for an online dictionary where you can look up all the Hebrew words you want.
The Hebrew text of the book of Psalms contains 19,657 words.
story = sippur (סיפור), pronounced see-POOR
The original Hebrew text of the Torah has 79,847 words. The KJV translation has 157,737 words. Keep in mind that many common words in English (such as "and" "the" "in") are only prefixes in Hebrew, and do not count as separate words. Also keep in mind that Hebrew does not have the following common words at all: "a" "an" "is" "are" "am"
Bialik is not known for coining Modern Hebrew words. He wrote his poems in Ashenazic Hebrew, which is not the dialect of Israel.