Transalation by Muhammed Marmaduke Pickthall and by Allama Yusuf Ali.
The Quran is recited in Arabic. There are translations available, but the most accurate way to memorize and understand the Quran is to learn Arabic.
The term "mapa beograda" in English means the "mapping and publishing of Germany". Many online sites provide translations of a language to English, with the most popular being Google.
It does not appear in most English translations.
Probably the Holy Quran. Answer: It is the Quran of course because Islam is the fastest growing religion.Which means they have to read the Quran as a part of their religion which makes the Quran the most popular book of all time.
No, not in most modern English translations.
Not in most English translations. Please check spelling.
No, not in the most common of the English translations.
It is not found in most English translations.
The Quran is a book and it has thousands of transilations.like arbic is the most popular, urdu, hindi, italion, french, etc. The Holly Quran is the Word of God (ALLAH in Arabic). The orignal language of the Holly Quran is Arabic, however its translated and available in all the languages of the man - including English and many many more.
There are a few good Irish translation websites. One of the most popular is known as Babelfish. It allows translations for a multitude of languages, including Irish to English.
The two most popular are Daltai and http://www.irishgaelictranslator.com
The Original scripture of the holy Quran in its literal Divine word is in Arabic, however you could read its translation in other languages like English. The English translations of the Qur'an most often advocated by Muslim believers are those by Yusuf Ali and Muhsin Khan. I personally prefer Sahih International for its readability and Pickthall for its KJV-soundingness.