dog; chien
cat; chat
bird; oiseau
rabbit; lapin
horse; cheval
singes.... monkeys
any body with "LE" on the beginng
Franswa, Jocke check the spelling on those
Wapiti and Wallaby start with a w in French.
Names that are English cannot be translated into French, French names remain French, English names remain English.You don't it's a name!
Beef is from the French "boeuf" which means cow, and por from the French "porc", pig. Likewise mutton is from the French "mouton" sheep. Back in Norman times, these were the main farm animals - turkey, chicken, etc. cam later. The poor farmhands who tended the live animals called them by their Anglos-Saxon names of cow, pig, sheep. The rich Norman lords called the meat they ate by their French names boeuf, porc and mouton. As the two languages merged to form the English we now speak, the meats kept different names from the animals. Later arrivals did not have this split.
the extinct animals names in hidi
they are given those names because the owner is french and he likes that name.
the can can and the french waltz
animals
Sea animals are 'les animaux marins' in French.
Names of dinosaurs and other prehistoric animals that are used in English are actually just the scientific name for the genus or the species. As a result, most languages (especially European ones) will all use the same names. As a result, the only difference is that a French-speaker will just pronounce "mycro..." in a French way, but use the same spelling.