In Matthew 7:6, Jesus says, "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces."
The phrase probably comes from two sources. Matthew 7:6 refers to casting pearls ( i.e. the wisdom of the gospel) before swine; and the poet James Russell Lowell refers to the Rubayyat of Omar Khayam: "These pearls of thought in Persian gulfs were bred, Each softly lucent as a rounded moon; The diver Omar plucked them from their bed, Fitzgerald strung them on an English thread."
First Answer Simple enough: don't use special things for common purposes, like a diamond for a doorstop, or, as the joke goes, having for dinner a parrot that can speak many languages. Second Answer: Pearls refers to wise words. "Pearls of wisdom." Casting pearls before swine simply refers to imparting wisdom to fools or to people who will reject whatever you say. The expression has nothing to do with belief or disbelief, except that the origin of the phrase is from the New Testament of the Christian Bible.
Pearls before swine
ecclesistes chapter 3
der Roman
This is a phrase from Spanish language. The literal meaning of this phrase is Tomorrow is forever chapter 100.
Ezekiel, chapter 3, verses 8 and 9
Brian Collins is famous for creating the phrase "Boom goes the dynamite." This phrase was created during a game between the Indiana Pacers and the New Jersey Nets that Brian was sports casting.
Steinbeck uses the phrase "I got to figure" to convey the urgency and determination of the characters as they navigate difficult situations in Chapter Five. The phrase reflects the characters' resilience and resourcefulness in finding solutions to their problems as they struggle to survive during the Great Depression.
The phrase three score and a half , does not come in the book of Job, but in the book of Psalms chapter 90.
Yes, an indirect object can be located within a prepositional phrase in a sentence. For example, in the sentence "He gave the book to her," "her" is the indirect object located within the prepositional phrase "to her."
The biblical phrase "Give us this day our daily bread" comes from the book of the Matthew. The phrase is found in Matthew chapter 6 and verse 11 of the New Testament.