lazy, not useful, idle, indolent, stuff like that.
The word otiose could apply to individuals, meaning indolent, idle, or lazy. But its major use as an adjective is to mean futile, hopeless, or useless, or indicate that something is superfluous or pointless.
The word "otiose" is an adjective and so doesn't have a past tense. Only verbs have past tenses.
(Otiose is used to indicate that something is futile, useless, or superfluous.) "With the opening of the new bridge, the otiose regulations for ferry traffic were quietly withdrawn." "In rural areas, it is not uncommon to find otiose equipment used as lawn ornaments."
serving no practical purpose
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
the word "jae" is not a Hebrew word.
neelach is not a Hebrew word.
adera is not a Hebrew word.
"Ricca" is not a Hebrew word.
"Jay" is not a Hebrew word.
riuw is not a Hebrew word.