The tones. 1 is a high tone, 2 is a rising tone, 3 is a falling then rising tone and 4 is a falling tone.
The name Tanja [phonetically translated as: 塔尼娅] is not Chinese, therefore does not have a meaning in Chinese.
Too many words in the Chinese language that phonetically sound like 'la'. Need context to reply further.
Too many words in the Chinese language that phonetically sound like 'men'. Need context to reply further.
it has no meaning in Hebrew. But it can be written phonetically as ×¡× ×¡ בלס
zafra has no meaning in Hebrew. If it's a name, it can be written phonetically as זאפרה
Too many words in the Chinese language that phonetically sound like that, can be first name or family name. Need context to reply further.
Nickolai has no meaning in Hebrew, but it can be written phonetically as × ×™×›×•×œ××™
Yesse has no meaning in Hebrew. If this is a name, it would have to be written out phonetically as יסי
Gordan Brown's name has no meaning in Hebrew. But it can be written phonetically as גורדן בראון
dö (phonetically: duh) means die. du (phonetically: dū) means you.
Too many words in the Chinese language that phonetically sound like that, can be name or incomplete part of sentence. Need context to reply further.
it means take a showwer because you stink like a dog.... i really do know chinese! It may be a foreign word or name that has been converted to Chinese phonetically, need to see context to reply further.