Ich hasse es auch is I hate it too in German.
ich hasse du hasst er/sie/es hasst wir hassen ihr hasst sie hassen
mir geht es gut und dir meine hübsche? = I am well and how are you my pretty (one)? (ich) vermisse dich auch = (I) miss you too
Now I hate it but when Im older I might like ittranslates as Ich hasse es jetzt aber wenn ich älter bin werde ich es vielleicht mögen
Let us assume, you asked someone how they were doing and after responding "good" they were asking you the same question. In that case, it would be "mir geht es auch gut". (I`m also doing well.) But, if someone stated, that they ARE good (and not evil), than it would be "ich bin auch gut".
Ich hasse es, dass Sie mich verstehen is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
Wie man in den Wald hineinruft so schallt es auch heraus translates as What goes around, comes around.
I will thank you for it.
Weiss ich nicht translates as I don't know.
There is also the word "also" in the German language. "Also" translated from English to German: "auch" or "außerdem" "Also" translated from German to English: "so" or "well" In context: German sentence: "Also, bist du es!" translation: "So it`s you!" German sentence: "Also, ich denke..." translation: "Well, i think..." Auch
How I knew it (or literally how I it knew).
musste = had to e.g. ich musste es tun = I had to do it
Ich finde es toll, dass du auch Deutsch sprichst. Toll, dass du auch Deutsch sprichst.