"Aishiteru" means "I love you" in Japanese, but it's only really used unless you're absolutely serious about the relationship.
If you're not sure whether you are dedicated yet, you can say "Daisuki" instead, which means "I really like you". It's more relaxed, for example, if you're just starting a relationship with someone.
it means "i love you"
nani okottemo aishiteru
Arigatou is 'Thank you.' Aishiteru is 'I love you.' Totemo ii desu is '[something] is very good.'
愛してるよロンダ (Aishiteru yo, Rhonda) It's spelled "Japanese" by the way.
I think that Utsukushii Tenshi to Eien no Akuma means "Eternal Devil and a Beautiful Angel in English", but I'm not sure, so don't count on it. Maybe you might have to ask someone else to be for sure. I'm not Japanese, so I don't know if this is correct or not.
We or I love Alice.
Aishiteru was created on 2003-01-19.
There are quite a few ways to say 'I love you always' in Japanese. Some are: * æ°¸é ã«æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆ (eien ni aishiteru yo) * いつまでも愛してるよ (itsumademo aishiteru yo) * ずっと愛してるよ (zutto aishiteru yo)
You may say either 愛してるよ、あなた (aishiteru yo, anata) or 愛してるよ、ダーリン (aishiteru yo, daarin) to mean 'I love you, sweetheart' in Japanese. You may also replace 'anata' and 'daarin' with the person's name followed by ちゃん (chan).
If by 'like' you mean 'love', then 'anata wo aishiteru.' Politely: 大好きです (Daisuki desu) Casually: 大好き (Daisuki)
Kiss Me Aishiteru was created on 2011-02-23.
The sentence 'I love you from the bottom of my heart' would be either 心から愛してるよ (kokoro kara aishiteru yo) or 心底から愛してるよ (shinsoko kara aishiteru yo) in Japanese. The latter is more common in written Japanese.