Want this question answered?
"A vida é béla"
The meaning of life is '42'.
Have a look at the term 'European Directives' These are essentially 'directives' by the European Union, ordering the UK and other European Countries to update their laws correspondingly. There is usually a time limit, and The Queen & Privy Council pass the orders that correspond. This is faster than Parliamentary Law Making. Basically, EU says jump, we say "How high?"
In Spanish, to say, "You are my life," you say, "Tu eres mi vida." For example, if you want to use it in a sentence you can say, "Tu eres mi vida, y me amor." That means, "You are my life and my love."
It is a European.
That sentence is not correct. I can't even tell what you are trying to say.
I'd have to say the white man, or European settlers. and:loss of culture
As an individual word, it does not exist. Perhaps using a complete sentence will be translatable.
Suicide and life insurance isn't regulated by state law, it is regulated by the insurance company and outlined in the insurance papers.
A sentence to say in one sentence is to say a sentence in one sentence! It is quite easy to say a sentence in one sentence if that is all you have to say. "The cat with brown hair, hair of brown has the cat" is a sentence to say in one sentence. To say in one sentence the reasons behind the onset of World War Two does not do the subject any justice at all.
penguin in European
Since this imples an exchange, you would use "por" for this sentence. "Mi vida por tu vida".