'Make a little guess' is an English equivalent of 'Indovinate un po'. The sentence uses the second person plural form of the informal 'you'. The phrase is pronounced 'EEN-doh-VEE-nah-teh oon poh'.
Anche a te, un po' tardi ma... in Italian means "You too, a little late but..." in English.
blue - sad = un po' triste blue - color= un po' di blu
Sì, un po' is an Italian equivalent of the English phrase "Yes, a little." The pronunciation will be "see oon po" in Italian.
[Tu] capisci un po d'italiano
un po 'di musica
"Slept a little" in English is Ho dormito un po' in Italian.
Voglio un po' di pollo literally and Vorrei* un po' di pollo politely are Italian equivalents of the English phrase "I want some chicken." The respective pronunciations will be "VO-lyo oon PO dee POL-lo" and "vor-REY oon PO dee POL-lo" in Italian.*"I would like."
Fammene un po'! and Fatemene un po'! are Italian equivalents of the English phrase "Make me some!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "FAM-mey-ney oon po" in the singular and "fa-TEY-me-ney oon po" in the plural in Italian.
1
Un poste is a French equivalent of the Italian word un posto. The masculine singular nouns overlaps in their translation into English as "job," "position," or "post." The respective pronunciations will be "eh puhst" in French and "oon PO-sto" in Italian.
"Little by little" in English is Un po' alla volta, Gradualmente or Passo dopo passo in Italian.
An Italian lira