I had to contact you in this way because I wish to do something very important.
'je te souhaite la même chose'
"I wish you the same, my love!" in English means Je vous souhaîte autant, mon amour! in French.
done = fait, faite (past participle of the verb faire) as good as done = c'est comme si c'était fait the thing is done = la chose est faite done (cooking) = cuite that meat is overdone = cette viande est trop cuite
First, we don't say "you could of done", but we say "you could have done". Second we could say it this way "Penses-tu que tu aurais pu faire quelque chose pour rendre cette journée encore plus amusante?"
No it isn't, we never say this word in french and it doesn't exist.In some cases we can say "La ruine de quelque chose", for example "Cette défaite a conduit à la ruine de Rome" (this defeat led to Rome's ruin) or simply use the verb "ruiner".In English, ruinage is not a word, but ruination is a word.
she chose this
' i chose the bacon ' chose not choose chose 1 o
chose- things
women chose the sachems.
women chose the sachems.
faire quelque chose
Gandhi did not get to chose his wife.